На главную

 На главную

Контакты

 Контакты

Поиск по сайту

 Поиск по сайту

  RSS-каналы

 RSS-канал

 Ссылки

Московский Дом соотечественника
 
Объявления
Контакты

 

 

 

Новости Русского имра - октябрь 2011 года

Октябрь 2011 года

Дмитрий Рюриков о работе
Центра гуманитарного и делового сотрудничества с соотечественниками за рубежом
- Московского Дома соотечественника


- Когда я читала вашу биографию в Интернете, я просто запуталась, бедная моя голова закружилась от всех ваших должностей. Что было главным: дипломатическая служба, работа в Администрации Президента, работа в комиссиях..?

- Это одно целое, просто профессиональная деятельность.

- После школы вы почему-то пошли учиться в МГИМО. У вас такая мечта была - стать дипломатом?

- Нет, у меня была другая мечта. По естественным причинам я хотел стать писателем. Дед, крестьянский писатель С. Семенов, был известным в свое время: есть его фотография в дневниках Толстого, упоминание о его визитах. Отец, Б. С. Рюриков, ведущий литературный критик, главный редактор "Литературной газеты" в 50-е годы и гл. редактор журнала "Иностранная литература" до 60-го года. Тогда журнал был на подъеме: тираж достигал 6000 экземпляров, и там печатались прорывные вещи - Кафка, Хемингуэй, Жан Поль Сартр, Кабо Абэ. Брат Юрий тоже был литератором, довольно известным эссеистом, очеркистом. А окружение! Я помню Катаева, Чуковского, Михаила Луконина (наши дачи были рядом), блестящих поэтов. Мама была хорошей актрисой. Так что меня окружала литературно-художественная среда.

- Ну, а что же вы?

- Родители сказали, что если я только хочу писать, но ничего не пишу, то поступать в литературный институт не стоит - пока мне не о чем писать, так как я не слишком много видел, пережил и перечувствовал. Я согласился.

Далее >>


Александр Чепурин:
Популярность русского языка возрастает


О статусе русского языка в странах СНГ, Европы, Америки, способах поддержки соотечественников за рубежом и условиях голосования для них рассказал директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России Александр Чепурин

Ширинская: Здравствуйте, друзья! Я представляю вам нашего гостя. Это директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России и член Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом Александр Чепурин. Здравствуйте, Александр Васильевич!

Чепурин: Добрый день, Надежда Сергеевна! Здравствуйте, уважаемые радиослушатели!

Ширинская: Наша встреча не случайна, поскольку 17-18 октября в Москве состоится Всемирная тематическая конференция соотечественников, которая будет посвящена такой теме, как статус русского языка в зарубежных странах. Давайте с этого и начнем. Александр Васильевич, сначала расскажите, кто приедет, кто будет гостями этой конференции. Ведь конференция очень серьезная?

Чепурин: Мы планируем, что приедет до 200 делегатов из-за рубежа, из 90 стран. Из многих небольших государств приедет по одному делегату. Из стран ближнего зарубежья…

Ширинская: Побольше, как всегда?

Чепурин: Это страны СНГ, Прибалтики. Там делегации будут значительнее. В преддверии конференции проведено три круглых стола, посвященные как раз теме статуса русского языка. Прошли конференции в Прибалтике, в Центральной Азии и на Украине. Выработаны идеи, которые можно будет обсудить на конференции и, соответственно, наметить планы, шаги на будущее. Нельзя реализовать все сразу, нужно двигаться шаг за шагом, обозначить конкретные темы и по ним работать.

Далее >>


Учиться, чтобы лучше научить

 

Россия вновь широко распахнула «петровское окно» и посылает своих специалистов за новым опытом в Европу.

С целью получения европейского опыта работы с детьми, по российской программе содействия партнерства социально-значимых инициатив и бизнеса «Расширение границ образования – Россия и Европа» Швейцарию посетили две делегации работников российских дошкольных учреждений. Спонсором поездки явился «Фонд социально-экономического развития регионов», организатором выступила российская компания  BSI Group, образовательную программу для сотрудников российских детских садов в Швейцарии осуществлял швейцарский Русский Детский Центр «Матрешка».

Второй раз за осень 2011 года Русский Детский Центр «Матрешка» в Швейцарии принимал делегацию заведующих  муниципальными дошкольными учреждениями города Саратова и Саратовской области и организовывал для работников российских детских садов обмен опытом с коллегами из Швейцарии. Многие из российских делегатов впервые оказались за границей. Отсюда - пристальное внимание к каждой мелочи, постоянные вспышки фотокамер, непрерывно строчащие в блокнотах ручки, и вопросы, вопросы, вопросы. В первой части программы – мастер-класс и просмотр учебных фильмов «Театрализация как способ развития детей от 2-х лет – русские сказки в швейцарской «Матрешке»», презентация на тему «Система швейцарского дошкольного образования», круглый стол с  директором РДЦ «Матрешка», Ольгой Александэ, посещение швейцарского русскоязычного детского сада (www.matrjoschka.net) и встреча с его педагогами. Во второй части программы - посещение государственного швейцарского Детского сада и Начальной школы «Лееахер» (www.leeacher.ch), основы методик работы с дошкольниками в Швейцарии, круглый стол с воспитателем детского сада, Эвелин Люманн.

Далее >>


Театральная осень в Кошице

 

Зрители аплодируют, кричат «Браво!»   Цветы, конфеты, счастливые улыбки: в кошицком Доме детского творчества закончился спектакль «Женитьба Бальзаминова» (Н.А.Островский), который подготовила театральная студия Русского  культурно-образовательного и социального центра «Исток» (Франкфурт-на-Майне, председатель Л. Юрченко). Организаторы, режиссёр театра - Анастасия Владимировна  Хайдрих  и юные  актёры  очень переживали, что их могут не понять молодые словацкие зрители,  ведь  для них русский язык - иностранный. Но прекрасная игра актёров, яркие  колоритные костюмы, весёлая русская музыка  сделали своё  дело. Весёлый  двухчасовой спектакль прошёл на славу! В зрительном  зале заполнены все  170 мест. В нём - учащиеся общеобразовательных и средних школ города Кошице и его окрестностей, которые изучают русский язык.  После спектакля молодые люди  долго не хотели расходиться, общались на русском языке,  фотографировались.

Детско-юношеская делегация культурно-образовательного центра «Исток» прибыла в столицу Восточной Словакии – Кошице (Союз русских Кошице, председатель Н. Достовалова) с дружественным визитом. Их ждала насыщенная программа: экскурсии,  посещение школ,  спектакль и много новых встреч и друзей.

Далее >>


Завершился Круглый стол «Актуальные проблемы и перспективы
развития русского языка в Германии»

 

Участники круглого стола «Актуальные проблемы и перспективы русского языка в Германии», завершившегося во Франкфурте-на-Майне 1 октября, отметили, что изучение русского языка за рубежом, учитывая сегодняшние мегаполитические и экономические реалии открывают молодому поколению русскоязычной диаспоры и коренному населению европейских стран широкие возможности профессиональной реализации и карьерного роста в России и странах Восточной Европы.

Назревшая необходимость придания русскому языку статуса официального иностранного языка в странах Евросоюза особенно актуальна в связи с провозглашенной Российской Федерацией программой модернизации во всех областях общественной жизни, расширением партнерских взаимоотношений России и стран Западной Европы, в частности Германии, и является составляющей процесса конвергенции.

Несмотря на многочисленность русскоязычной диаспоры Германии (около 4,5 млн), сохраняющуюся высокую мотивацию к изучению русского языка, большое количество общественных русско-немецких культурно-образовательных центров (свыше 400), русский язык, являющийся одним из ведущих языков ООН, может быть утрачен следующими поколениями. Сохранение языка и последующая его широкая экспансия возможны только при принятии программы государственной поддержки. И эта программа должна быть симметрична государственной программе поддержки Германией немецкого языка в России (Германия финансирует 54 специализированные языковые школы в России и 59 методических центров).

Далее >>


Новости за сентябрь 2011 года >>