Обзор СМИ русскоязычных СМИ (август 2011 г.)
США
Американский русскоязычный портал «Наш Техас»
Эмигранты и русский язык
«Зачем моему ребенку, который живет в США, нужен русский язык?», - задаются вопросом некоторые российские эмигранты. «У моего ребенка математические способности, языки ему ни к чему», - рассуждают некоторые родители. «Пусть английский как следует выучит, а то не будет знать ни одного языка», - считают другие. «У меня муж - американец, зачем нам русский?», - приходится слышать от некоторых мам.
Нужен, как и любой иностранный язык, математика, музыка. Нужен, не только для того, чтобы говорить с бабушками. Для современных детей это недостаточно убедительный довод. Нужен, хотя бы потому, что дети становятся умнее. Доказано, что дети, говорящие на двух и более языках, успевают лучше в точных науках, чем их одноязычные сверстники. У них более развито умение анализировать, математические навыки, сообразительность. Как правило, они успешны и в точных, и в гуманитарных науках, отвечает портал.
По сведениям портала, на русском языке говорит более 300000 человек, проживающих за пределами России. Если после распада СССР во многих республиках русские школы были закрыты, и русский язык был вытеснен национальными языками, то сейчас картина начала существенно меняться, стал расти интерес к профессионалам, которые свободно владеют русским.
Русский центр в Вашингтоне
Группа русистов из США, России и Англии в вашингтонском Русском центре
Девятнадцать преподавателей русского языка, литературы и истории из США, России и Англии собрались в Вашингтоне для участия в семинаре по использованию современных технологий в преподавании русского языка как иностранного.
Педагоги ознакомились с литературой, видео- и аудиоматериалами, представленными в центре, а также грантовыми программами фонда «Русский мир». Журнал «Русский мир» пользовался большой популярностью среди педагогов, они получили в подарок по журналу и изъявили желание подписаться на это интересное и качественное издание.
Кипр
Журнал «Вестник Кипра»
На крыльях танца
С 27 июля по 6 августа на Кипре прошли гастроли театра русского балета «Московия» под руководством народной артистки России Лилии Сабитовой.
Лилия давно знакома с кипрской публикой. Впервые она приехала сюда с гастролями Большого театра в 1970-е годы, участвовала в фестивале звезд советского балета, позже представляла на Кипре репертуар театра Станислава Власова.
Сейчас Лилия и Станислав – художественные руководители театра русского балета «Московия». Они работают с молодыми танцорами, в основном, с выпускниками московских и петербургских хореографических школ. В репертуаре театра – балеты «Травиата», «Пер Гюнт», «Кармен», «Синяя Борода» и пр. Театр «Московия» много и успешно гастролирует по странам всего мира. Средний возраст танцоров – 20 лет. Лилия с удовольствием занимается с ними и как педагог, несмотря на то, что часто молодые артисты, набрав опыт, покидают театр.
На Кипре презентовали энциклопедию Переделкина
На кипрском курорте Корал Бэй (недалеко от Пафоса) прошла презентация книги «Переделкино. Сказание о писательском городке», написанной Львом Лобовым и Кирой Васильевой.
Супруги и соавторы Лев Лобов и Кира Васильева живут на Кипре уже 10 лет, в поисках вдохновения постоянно приезжают в Россию, в Москву и в Переделкино, где родились Борис Пастернак, Белла Ахмадулина, Александр Фадеев, Александр Солженицын, Андрей Тарковский – те писатели, к судьбам которых Кира Васильева, родившаяся там же, равнодушна никогда не была, и воспоминаниями о ком так хотела поделиться. Она окончила факультет журналистики в МГУ, работала в «Известиях», на телевидении.
Лев Лобов окончил Московский институт стали и сплавов, занимался развитием международных научно-технических и издательских связей, выставочным бизнесом.
«Сказание о писательском городке» – это рассказ об истории посёлка, начиная с идеи его создания; это также исследование фактов из жизни жителей, основанное на тридцатилетнем изучении материалов, работе с архивами, в том числе с частными архивами семей Паустовских, Марковых, Тихоновых, Фединых. Издание оформлено как подарочное – с прекрасными фотографиями, из которых половина сделана самими авторами, и уникальными иллюстрациями. Работа над книгой заняла 5 лет.
«Энциклопедия Переделкина – книга занимательная, делающая акцент на судьбах и разных историях, случившихся в посёлке и в его литературной ойкумене. Системообразующий принцип нашей книги – неспешная прогулка по переделкинским аллеям. Авторы, истоптавшие не одну дюжину башмаков о поселковые асфальты и глины, проведут вас от улицы к улице, от дома к дому, открывая чудесный мир этого уникального места», – рассказала на презентации Кира Васильева.
Немного истории для читателя. Упоминание посёлка Переделкино восходит к XVII веку. В разное время деревней Передельцы владели представители рода Леонтьевых, Долгоруких, Самариных. В 1934 году по инициативе Максима Горького здесь был основан писательский городок. За несколько лет по немецким проектам было построено 50 деревянных дач. Первыми жителями стали Александр Серафимович, Леонид Леонов, Исаак Бабель, Илья Эренбург, Борис Пильняк, Всеволод Иванов, Борис Пастернак. После войны здесь жили Вениамин Каверин, Николай Заболоцкий, Александр Фадеев, Константин Симонов, позднее - Виктор Боков, Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Булат Окуджава, Валентин Катаев, Белла Ахмадулина, Римма Казакова и много других советских классиков. История посёлка связана со всей историей российской и советской литературы 30-90-х годов XX века, украшена биография поселка и такими именами, как Корней Чуковский, Арсений Тарковский, Александр Солженицын.
Германия
Портал «Русское поле»
«Из России с любовью»
IV Международный фестиваль русской культуры, пройдет 10 сентября в Баден-Бадене. Мероприятие будет называться «Из России с любовью». Фестиваль организован Общегерманским координационным Советом организаций российских соотечественников (ОКС) при поддержке Посольства Российской Федерации в ФРГ.
Творческая программа представлена русскими профессиональными и любительскими коллективами и исполнителями из Германии, такими как: композитор Владимир Романов; ансамбль der Heidenheimer Opernfestspiele – Штутгартские хористы; камерный ансамбль «Санкт-Петербург Виртуозы» г. Гамбург–Санкт-Петербург и многие другие. В мероприятии также примут участие немецкие деятели культуры, ощущающие свою неразрывную связь с культурным наследием России. Своим присутствием фестиваль почтит недавно вступивший в должность Генеральный консул Российской Федерации Р.К. Карзанов.
Швеция
Портал Союза русских обществ в Швеции
Русские художники не знают границ
В течение десяти дней шведский город Норрчёпинг был площадкой для вдохновения восьми художниц из России. Город наполнился атмосферой Монмартра, и там и тут можно было увидеть художников, пишущих свои картины с натуры.
Русские живописцы, большинство из которых состоит в Союзе художников России, приехали в Швецию в конце июля в рамках международного проекта «Художники без границ». Организовать эту замечательную поездку в живописный и богатый своей уникальной промышленной архитектурой Норрчёпинг смогла Елена Петерссон, сама художница и преподаватель рисунка в одной из школ города.
«Мне понравилась идея совместного рисования, когда я принимала участие в подобном проекте в прошлом году. Тогда это было в Крыму на Украине,» - рассказывает Елена. Загоревшись идеей, она составила проект и обратилась с ним за поддержкой в местную коммуну. Там идея была одобрена, и мысль о наполнении города юркими художниками с этюдниками и палитрами получила свою поддержку.
Австралия
Газета «Единение»
"В России появилось немало хороших фильмов"
Издание перед началом кинофестиваля «Русское возрождение - 2011» публикует интервью с режиссером Константином Бусловым, который представил на форуме свой фильм «Бабло» об искушении деньгами в современной России. В этом году на главном кинофестивале России «Кинотавр-2011» режиссер получил приз за лучший дебют.
О своем приходе в кинематограф он рассказывает так: «Наверное, это было связано с моим младшим братом Петром, довольно известным в России кинорежиссером. Он снимал такие фильмы как «Бумер», «Короткое замыкание». Вначале я стал продюсером, затем увлекся творческой частью. Решил написать сценарий по теме, о которой много думал. И стал режиссером этого фильма».
Зрители и критики оценивают картину «Бабло» как увлекательную и веселую. «Съемочный период был два с половиной месяца, монтаж - четыре месяца. Очень длинным и долгим был подготовительный период, выбор состава актеров. Ездил искать типажи в Грузию, на Украину. Фильм многонациональный, хотя сама история происходит в Москве. Я серьезно подходил к выбору актеров, и мне удалось найти именно то, что я и хотел. В целом, весь период от написания сценария до выпуска картины на экран, занял два с половиной года», - рассказывает Буслов о процессе создания фильма.
Болгария
«Русская газета в Болгарии»
Российские туристы - вне конкуренции
В этом году основной доход болгарскому туризму принесут граждане России. В текущем году болгары рассчитывают на 300 тысяч российских туристов. Их расчеты не лишены оснований. Ведь за первое полугодие количество отпускников из России увеличилось на 23,6%. Таким образом, за первые шесть месяцев 2011 года страну посетили почти 170 тысяч человек, сообщили в пресс-службе министерства экономики, энергетики и туризма Республики Болгарии.
Спрос на визы со стороны россиян увеличился на 42%. Половина всех выданных виз оформляется в Москве. Средняя продолжительность отдыха наших соотечественников в Болгарии составляет 12 ночей.
Украина
Пресс-служба Русской общины Крыма
Вадим Колесниченко - Судьба закона о языках по-прежнему остается неопределённой
Продолжается трудная история с принятием законопроекта Симоненко - Гриневецкого - Ефремова, расширяющего сферу официального использования русского языка на Украине.
Вот как, в частности, комментирует эту ситуацию Народный депутат Вадим Колесниченко: «Судьба закона о языках неопределенная и подвешена на крючке», - ответил он на вопрос журналистов во время проведения Общественного украино-российского форума «Взаимодействие – 2011», который проходил в Ялте в рамках V Международного фестиваля «Великое русское слово». По словам политика, налицо противоречивая реакция в оценке законопроекта и языковой ситуации на Украине со стороны ПАСЕ, Венецианской комиссии, рекомендаций Комитета министров Совета Европы.
Самое пикантное, по мнению В. Колесниченко, заключается в том, что известные антирусские заявления и рекомендации ПАСЕ и Венецианской комиссии противоречат мнению Комитета министров СЕ, по сути, высшего руководящего органа Совета Европы, опубликовавшего летом 2010 года доклад об исполнении Украиной Хартии региональных языков, где прямо указано на системное массовое нарушение прав человека в языковой сфере, т.е диспропорции между низким статусом русского языка и огромным числом его носителей.
…До 1 августа Украина обязана оправить официальный отчет в СЕ об исполнении Хартии региональных языков, и исполнении рекомендаций Комитета министров СЕ... Нам теперь нужно сделать выводы - мы отказываемся выполнять решения и прислушиваться к мнению Комитета министров СЕ, тогда мы имеем шанс получить обсуждение такого поведения, получить мониторинг, мы можем получить санкции. Все эти составляющие навевают тревожные мысли о судьбе законопроекта о языках. Если об этом будут говорить люди, если об этом будут говорить органы местного самоуправления, - власть будет понимать, что вопрос… нужный и важный. Если мы будем сидеть и ждать, что кто-то за нас придет и решит - никто не придет и ничего не решит», - отметил политик.
Латвия
Портал rus.DELFI.lv
Портал rus.DELFI.lv сообщает о том, что партия ЗаПчел («За права человека») заключила соглашение с обществом «Единая Латвия» и Русским Обществом в Латвии.
Сопредседатель партии ЗаПЧЕЛ Яков Плинер, председатель правления Русского Общества в Латвии (РОвЛ) Татьяна Фаворская и заместитель председателя общества "Единая Латвия" Андрей Гроцев подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве.
Как сообщает пресс-служба ЗаПЧЕЛ, цель сотрудничества — поддержка русского языка, славянских культур в Латвии, образования на языках национальных меньшинств, а также развития межкультурного диалога. Одним из важнейших приоритетов сотрудничества стороны считают присвоение русскому языку официального статуса и конституционных гарантий на территории Латвии.
"Средством для достижения общих целей мы признаем совместное формирование объединенного списка ЗаПЧЕЛ для выборов 11-го Сейма Латвии. В предвыборный список ЗаПЧЕЛ войдут представители РОвЛ и "Единой Латвии", — отметил Плинер.
Все три русскоязычные организации подтверждают принципиальную дальнейшую открытость объединенного списка для лидеров всех общественных организаций, разделяющих выше обозначенные программные приоритеты.
Портал rus.DELFI.lv
Портал «BaltijaLV.lv» начинает проект «Русский круг»
Объединение зарубежного русскоязычного интернет-пространства может стать реальностью. Главный редактор BaltijaLV.lv Сергей Малаховский обратился к редакторам и издателям русскоязычных интернет-проектов с просьбой присылать в редакцию портала коды своих баннеров и краткую аннотацию представляемых проектов. Все они будут каталогизированы и размещены на отдельной странице портала BaltijaLV.lv, на которую можно будет разместить ссылку на всех ресурсах.
Из обращения Сергея Малаховского: «Настала пора объединить все русскоязычные интернет-сайты в едином каталоге и наладить информационный обмен между ними. Сложилась странная ситуация: многим читателям неизвестно о существовании многих и многих ресурсов, образующих горизонтальное интернет-пространство Ближнего и Дальнего Зарубежья. Это зачастую приводит к нехватке информации или, что много хуже, к ангажированности подачи этой информации и дезинформации читателя.
Настала пора свести все данные о доступных ресурсах и их политической и идеологической направленности в единый каталог, чтобы читатель обладал главным правом – правом выбора - в полной мере. В связи с этим обращаюсь к редакторам и издателям русскоязычных интернет-проектов с просьбой присылать нам в редакцию коды своих баннеров и краткую аннотацию представляемых проектов. Все они будут каталогизированы и размещены на отдельной странице портала BaltijaLV.lv, на которую можно будет разместить ссылку на всех ресурсах».
Эстония
Информационный портал Русской общины Эстонии ( http://baltija.eu/ )
Антифашисты готовят достойную встречу ветеранам СС в Синимяэ
На заседании правления эстонской антифашистской организации «Ночной Дозор», принято решение «поприветствовать» ветеранов 20-й дивизии Ваффен СС и их поклонников на очередном неонацистском сборище, которое запланировано в местечке Синимяэ в Северо-восточной Эстонии.
Об этом корреспонденту портала «Балтия» сообщил председатель правления Ночного дозора Сергей Чаулин. Он проинформировал, что «дозоровцы» намерены провести возле места где состоится Слёт пособников нацистов своё мероприятие - антифашистский митинг-пикет. По словам Чаулина, в мероприятии… примут участие около 100 представителей как "дозора", так и других общественных организаций.
«Если кто-то надеется на то, что нам надоест, что мы устанем бороться с героизацией в Эстонии бывших членов преступных формирований, то могу заверить - этим надеждам сбыться не суждено. Мы считаем своим долгом продолжать борьбу до полного искоренения этого позорного для Европы явления. Так поступали наши отцы, деды и прадеды» - заявил Сергей Чаулин. Он проинформировал также, что антифашистская акция в Синимяэ пройдёт при поддержке Международного правозащитного движения «Мир без нацизма» и его эстонского представительства «Эстония без нацизма».
Ежегодное мероприятие с участием пособников нацистов из 20-й эстонской дивизии СС и их поклонников в Синимяэ, что в Северо-восточной Эстонии, организуется Объединением ветеранов дивизии и обществом друзей Эстонского легиона. Под Синимяэ в 1944 году на протяжении нескольких месяцев шли ожесточенные бои. Здесь гитлеровские войска сдерживали наступление советских войск. По разным оценкам, в боях под Синимяэ потери обеих сторон составили около 200 тысяч.