Обзор СМИ русскоязычных СМИ (октябрь 2011 г.)
Австралия
Газета "Единение"
Чтобы помнили
Рядом со зданием Национального морского музея в бухте Дарлинг-Харбор в Сиднее в память о прибытии пароходов с иммигрантами в 1999 году была построена специальная стена, куда заносятся имена прибывших в Австралию иммигрантов. Длина стены 100 метров. Сегодня на ней уже размещено больше 24 тысяч имен иммигрантов из 156 стран мира.
На протяжении 11 лет в мае и сентябре происходит торжественное открытие новых имен, помещенных на стену памяти. В сентябре этого года среди новых 300 имен, занесенных на доску, были и русские - Алексей и Аграфена Цыганковы, пишет издание.
Их дочь Зоя, узнав об этой инициативе Австралийского национального морского музея, зарегистрировала имена своих родителей для размещения на стене. Она же выступила на почетной церемонии. Вот что рассказала о своих родителях Зоя Харрисон:
"Мой дед, Дмитрий Петрович Цыганков, служил при царе Николае II в Донском казачьем войске. После революции 1917 года, уходя от большевиков, преследовавших донских казаков, семья моего дедушки с 5-летним ребенком, моим будущим отцом, перебралась на северо-запад Китая и поселилась в Кульдже. К 25 годам мой отец Алексей стал командиром в частях Русской Белой армии, помогавшей китайскому правительству бороться с выступлениями бунтовавших уйгур.
Когда Мао Цзе Дун пришел к власти в Китае, нормальная жизнь для нас закончилась. В стране был голод. Мои родители решили иммигрировать, вначале планировали поехать в Америку. С большими трудностями в 1960 году нам удалось выбраться из Китая, взяв с собой только документы. Вскоре мы получили разрешение на иммиграцию в Австралию. Отец нашел работу на фабрике, жизнь на новом месте начала налаживаться, и мы через год купили домик в Редферне.
Вскоре, однако, отец получил травму на работе и не смог больше работать. Мы вынуждены были зарабатывать деньги игрой на музыкальных инструментах и пели на улице для прохожих. Австралийцы нам помогали, оставляя еду и одежду у нашего дома.
Все, кто хочет выразить свою благодарность или отдать дань памяти родственников или друзей, прошедших тяжелый путь иммиграции в поисках лучшей судьбы для своих детей и внуков в Австралии, могут зарегистрировать их имена. Всего стена сможет вместить 30 тысяч имен, сообщает газета "Единение".
Аргентина
Портал "Русский конгресс Аргентины"
Российские традиции в Аргентине
28 сентября в столице Аргентины Буэнос-Айресе на базе Культурного и научно-технического центра соотечественников "Наша Русь" открылся "Кабинет Русского мира", включающий в себя замечательную библиотеку, столь необходимую русской диаспоре в Аргентине.
На пороге библиотечного зала гостей встречала молодежь с хлебом и солью - одни в русских народных костюмах, другие в красных футболках фонда "Русский мир" с надписью: "Время говорить по-русски", сообщает издание.
Красную праздничную ленточку перерезали митрополит Аргентинский и Южноамериканский Платон, секретарь Посольства Российской Федерации в Аргентине Сергей Пархоменко, председатель Координационного Совета российских соотечественников Аргентины Леонид Шевчук, председатель Культурного и научно-технического центра соотечественников "Наша Русь", главный редактор газеты "Русский вестник" Сергей Толкачев, информирует портал.
На стенах разместилась мини-фотовыставка, повествующая об истории развития Культурного и научно-технического центра соотечественников "Наша Русь" и первого русского театра, рассказывающая о первых выступлениях, спектаклях, конкурсах, молодежных и детских мероприятиях.
В заключение портал "Русский конгресс Аргентины" приводит слова одной из участниц торжественного мероприятия - тринадцатилетней Алины Кашиной: "Я родилась в Аргентине. Моя мама русская. Она учила меня первым русским словам. Мне было трудно. Но пришла помощь - реальная для нас. И я счастлива. Я очень благодарна фонду "Русский мир" за то, что теперь я и мои друзья сможем изучать историю России, читать книги на русском языке и грамотно говорить по-русски. Пришло наше время - время говорить по-русски".
Эстония
Немецкий портал "Русское поле"
Русский бал-маскарад в Эстонии
Сайт рассказывает о прошедшей 23 сентября Ночи Культуры – ежегодном ирландском празднике, во время которого все музеи, галереи, театры работают до поздней ночи.
На этот раз русскоязычная община города Голвея тоже не осталась в стороне, сообщает издание. В первый раз она участвовала в этом масштабном мероприятии, цель которого - развернуто показать ирландцам и гостям Изумрудного острова богатство культурного наследия Ирландии.
Отрадно было осознать, что голвейская русскоязычная община уже стала неотъемлемой частью культурной жизни города. На суд зрительской аудитории в Arts Centre была представлена литературно-музыкальная композиция, составленная из стихов Ф.Тютчева и прозы М.Зощенко в сопровождении русских мелодий, исполняемых молодыми гитаристами, пишет портал.
Литературные произведения читались на русском и английском языках. А подготовке к Ночи Культуры предшествовала рекламная фотосессия, организованная при поддержке мэра города, Bus Eireann и городского Совета. На эту фотосъемку были приглашены и участники Ночи Культуры из русскоязычной общины Голвея.
Ирландия
По материалам сайта «Русская Ирландия» (www.russianireland.com)
Русская поэзия на ирландском празднике
Портал сообщает о том, что 17 декабря в Таллине состоится пятый Русский бал "Маскарад Серебряного века".
Серебряный век был самой творческой эпохой в российской истории, однако "россыпи Серебряного века пополнились жемчужинами культуры и из Эстонии", пишет издание.
В начале ХХ века, несмотря на военное и трудное послевоенное время, экономические, духовные, политические катаклизмы, в Эстонии родился Русский театр, активизировались народные и самодеятельные русские труппы, на взлете оказалась эстонская живопись, расцвели кабаре и творческие салоны.
В начале ХХ столетия были чрезвычайно модны романсы. Композиторы, известные и только начинающие, считали для себя большой честью писать музыку к романсам. Поэтические тексты романсов сочиняли для них Анна Ахматова и Александр Блок, Сергей Есенин и даже Владимир Маяковский, сообщает портал.
Их тексты и ноты предприимчивые издатели выпускали огромными тиражами, но продавали по доступной цене. Ноты романсов, поэтические строки распространяли почтальоны и даже... печники и трубочисты. Иза Кремер и Александр Вертинский исполняли собственные песни и романсы (она - интимно-лирические, он - печальные).
Танец играет значительную роль для определения стиля данной эпохи, в танце ярко отражаются эстетические устремления своего века. Поэтому, "конструируя" современный Русский бал в Таллине, организаторы предлагают продукт "по мотивам". Ведь главный посыл нам из стиля Серебряного века - это ощущения, впечатления, самоопределение в стиле, поиск радости, подчеркивает портал.
17 декабря 2011 года в Концертном зале "Эстония" состоится предрождественский пятый традиционный Русский бал для тех, кто любит праздники, карнавалы, танцы, ананасы в шампанском, сюрпризы. В программе Бального вечера - произведения Серебряного века, песни из репертуара Вертинского, цыганские и русские романсы конца XIX начала ХХ веков, информирует "Русское поле".