Московский Дом соотечественника
Московский Дом соотечественника

 

  
Поиск
Поиск
Карта сайта
Карта сайта

Контакты
Ссылки
Ссылки

 

 

 

 

 

 

 

Последние новости
06.09.2010
Ветераны в Литве отметили день окончания Второй мировой войны. Далее >>
06.09.2010
Минюст Украины инициирует запрет на референдумы о статусе русского языка.. Далее >>
06.09.2010
Награда «За заслуги в сохранении русской культуры» вручена в Севастополем. Далее >>
06.09.2010
Союз родителей Эстонии согласен с необходимостью создания Совета русских школ. Далее >>
06.09.2010
В Англии соотечественниками собраны средства для Дома-музея Чехова в Ялте. Далее >>
06.09.2010
Соотечественники в Индонезии отметили юбилей Левитана. Далее >>

Главная >> Новости >> Март 2007 года

Новости - март 2007 года
31.03.2007
Чингиз Айтматов: "Русская премия поддерживает статус русского языка и письменности". Далее >>

31 марта в Санкт-Петербурге писатель Чингиз Айтматов представил читателям свой новый роман "Когда падают горы. Вечная невеста".

Писатель отметил, что это последний его роман за десять лет, он написан по-русски, но уже переведен в Брюсселе на немецкий язык, будет переведен на французский, испанский, итальянский и другие языки. А в Москве Айтматову уже предложили сделать четырехсерийный фильм по новому роману. "Это не историческая вещь, тема романа касается нас всех - это эпоха глобализации, эпоха испытаний, когда каждый из нас должен знать, как найти свое место в жизни, отстоять его. Не случайно на обложке русского издания книги изображен барс - уникальное исчезающее животное, которое, увы, теперь местные жители готовы продать за деньги, а ведь прежде считали сакральным. Судьба этого барса - одного из главных героев романа, тесно связана с судьбой другого героя - журналиста Арсена Саманчина. Это роман о любви и о борьбе добра и зла. Если я что-то еще сумею написать, это всегда будет о том, что человек не один в мире, рядом с ним живут другие существа, за которых он должен нести ответственность. И вообще за то, что происходит на Земле", - подчеркнул Айтматов.

Чингиз Айтматов является председателем жюри литературной "Русской премии" для писателей стран СНГ и Прибалтики, пишущих по-русски. 9 апреля в Москве в театре "Эрмитаж" состоится вручение этой премии за 2006 год. Айтматов подчеркнул, что "Русская премия", прежде всего, поддерживает статус русского языка и письменности, она - часть заботы о том, чтобы русскоязычные люди за рубежом не чувствовали себя оторванными от Отечества. Работа в жюри "Русской премии" меня очень поддерживает, есть весьма интересные авторы, переживающие о том, что происходит в мире".

О современной литературе на русском языке, издающейся в России, Айтматов сказал, что пытается следить за тем, что выходит к читателю, но часто откладывает книги, не дочитав. "Или я не готов, или современные авторы что-то не то говорят", - сказал писатель.

По материалам ИА Regnum

30.03.2007
Модест Колеров: "Россия не должна помогать Эстонии спасать лицо". Далее >>

30 марта начальник Управления президента РФ по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами Модест Колеров, находясь в Санкт-Петербурге, ответил на вопросы журналистов. На вопрос о том, как должна реагировать Россия на решение правительства Эстонии перенести памятник Воину-освободителю с Тынисмяги в Таллине, кремлевский чиновник дал следующий ответ. "Если Эстония хочет стать иудой по отношению к памяти павших во Второй мировой войне - не надо помогать ей отмываться от позорного пятна. Россия не должна помогать Эстонии спасать лицо". Модест Колеров подчеркнул, что консолидированное мнение российской политической элиты однозначно и не подлежит обсуждению: "Памятник "Бронзовый солдат" должен стоять там, где он стоит сейчас".

Напомним, закон "О защите воинских захоронений" был принят парламентом Эстонии 10 января 2007 года, провозглашен президентом Эстонии 11 января и вступил в силу 20 января. В соответствии с законом, министр обороны по предложению специальной комиссии по воинским захоронениям решает, какие останки следует перезахоронить и на каком кладбище, а также какие монументы и памятники должны быть перенесены и на каком новом месте погребения установлены. Принятие закона было инициировано осенью 2006 года Реформистской партией, Социал-демократической партией и союзом правых партий "Отечество - Рес Публика" с целью демонтажа памятника советскому Воину-освободителю. В начале марта комиссия по воинским захоронениям направила министру обороны Эстонии Юргену Лиги рекомендацию перезахоронить останки, покоящиеся на территории памятника павшим во Второй мировой войне на площади Тынисмяги на Таллинское военное кладбище Сиселина, где захоронен прах ряда британских, эстонских и советских солдат и установлена памятная плита "Неизвестному солдату".

По материалам ИА Regnum

28.03.2007
Посольство России в Латвии поздравило со 100-летием ветерана войны. Далее >>

28 марта 100-летие со дня рождения отмечает жительница Риги, ветеран Великой Отечественной войны Щербакова Евдокия Ивановна, сообщили в посольстве РФ в Латвии. Временный поверенный в делах России в Латвии Валентин Овсянников и сотрудники посольства навестили и в торжественной обстановке поздравили юбиляра с круглой датой.

По материалам ИА Regnum

27.03.2007
Премьер Латвии пообещал, что в его стране не будут сносить памятники советским воинам. Далее >>

"Мы с большим почетом относимся к местам захоронений и Первой мировой войны, и Второй", - сообщил журналистам латвийский премьер-министр Айгар Калвитис российским журналистам по итогам переговоров с председателем правительства РФ Михаилом Фрадковым. Калвитис также пообещал недопущения в своей республике вокруг российских и советских воинских захоронений явлений, подобных тем, которые происходят в Эстонии.

Фрадков отметил, что соглашение между Латвией и Россией о воинских захоронениях близко к подписанию обоими сторонами. "Разногласия, которые были в последнее время, экспертами сняты", - отметил он. Российский премьер также затронул вопрос с российскими соотечественниками, проживающими в Латвии. "Мы хотели бы рассчитывать на отношение к ним, укладывающееся в рамки международных требований с учетом его интересов, неограничения их прав при естественной свободе выбора места проживания", - подчеркнул Фрадков.

По материалам ИА Regnum

26.03.2007
9 апреля будут награждены победители литературного конкурса "Русская премия". Далее >>

9 апреля в 19:00 в московском театре "Эрмитаж" состоится торжественная церемония награждения победителей литературного конкурса "Русская премия". В этом сезоне премия присуждается в номинациях "Крупная проза", "Малая проза" и "Поэзия". Как сообщили ИА REGNUM в пресс-службе оргкомитета конкурса, в церемонии награждения примут участие писатели стран СНГ, чьи произведения вошли в "шорт-лист" конкурса, председатель жюри писатель Чингиз Айтматов, члены жюри "Русской премии", представители творческой элиты России и стран-участниц конкурса, политики, бизнесмены и представители Государственной думы, Совета Федерации и администрации президента РФ.

Вести церемонию будут Анна Шатилова и Евгений Кочергин. В программе вечера концерт с участием заслуженного артиста России Алексея Гориболя (фортепиано) и заслуженной артистки России, лауреата российской национальной премии "Золотая маска" Татьяны Куинжи (сопрано). Всего на конкурс 2006 года в оргкомитет было прислано 395 произведений на русском языке из 13 государств постсоветского пространства, а также из Южной Осетии, Абхазии и Приднестровья. Лидером по количеству присланных на "Русскую премию" произведений является Украина, на втором и третьем местах - Казахстан и Белоруссия соответственно. Из объявленных месяц назад 18 претендентов в "шорт-лист" "Русской премии" вошли произведения девяти авторов. В финал вышли прозаики из Киргизии (Турусбек Мадылбаев и Ибраимов Талип), Армении (Вилен Манвелян), Молдавии (Владимир Лорченков), Украины (Олег Слепынин и Марат Немешев), а также поэты из Узбекистана (Шамшад Абдуллаев) и Украины (Анастасия Афанасьева и Дмитрий Лазуткин).

Справка. Литературный конкурс "Русская премия" учрежден в 2005 году некоммерческими организациями "Институт евразийских исследований" и "Кавказский институт демократии". Цель конкурса - содействовать сохранению русского языка как уникального явления культуры постсоветского пространства, способствовать популяризации русского языка и развитию международного гуманитарного сотрудничества. "Русская премия" ежегодно присуждается писателям СНГ (кроме России) и Прибалтики, пишущим на русском языке. В жюри "Русской премии" под председательством Чингиза Айтматова входят известные писатели и литературные критики России и стран СНГ.

По материалам ИА Regnum

12.03.2007
Число "Георгиевских ленточек" в Прибалтике вырастет в десятки раз. Далее >>

Акция "Георгиевская ленточка", приуроченная к празднованию Дня Победы, в Прибалтике в 2007 году будет более масштабной, чем в предыдущем. Ожидается, что на территории стран Балтии организациями и частными лицами будет распространено несколько сот тысяч ленточек.

Одним из первых акцию поддержал Объединенный конгресс русских общин Латвии (ОКРОЛ). Второй год подряд эта организация берет на себя задачу производства, распространения ленточек и приобщения к памятным мероприятиям не только жителей Латвии, но и литовской и эстонской общественности.

По словам сопредседателя ОКРОЛ Александра Гапоненко, конгресс планирует провести специальную пресс-конференцию, посвященную акции, и пригласить на нее все общественные организации, которые к ней присоединятся в Латвии. "Акция охватит основные города страны: Ригу, Даугавпилс, Резекне, Лиепаю, Елгаву, Вентспилс, Екабпилс, Лудзу, Юрмалу, - говорит Александр. - Обычно акцию поддерживают все русскоязычные газеты страны, Первый балтийский канал, радио ПИК. Будем работать и с другими СМИ". Акция будет координироваться через сайт http://www.lenta.info/. Если в прошлом году ОКРОЛ произвел и распространил 120 000 ленточек, то в этом году их число планируется значительно увеличить.

В предыдущие годы Прибалтика также активно участвовала в акции. Большое количество ленточек было привезено в страны Балтии из России. В 2006 году идею проведения акции поддержал Эстонский общественный союз против неонацизма и межнациональной розни, но отказался заниматься распространением ленточек. "Мы опасаемся провокаций, вероятность которых весьма велика. Пусть участие в этой акции будет личным делом каждого", - заявил секретарь Антифашистского комитета Андрей Заренков.

В этом году, в связи с обострившимся вопросом о сносе памятника воину-освободителю, активисты движения планировали выставлять каждый день утром и вечером на пути следования президента Эстонии людей с символикой против сноса памятника - флажками Евросоюза и георгиевской ленточкой.

Организаторы акции - РАМИ РИА "Новости" и "Студенческая община" надеются, что в этом году акция в Прибалтике станет символом памяти и данью уважения ветеранам, сражавшимся с фашизмом по всему миру. Ведь впервые "Георгиевская ленточка" появилась на улицах российских городов в год 60-летия Победы.

Акция 2007 года начнется 24 апреля и продлится до 12 мая. Если вы готовы принять участие в акции, организовать производство и распространение ленточек в своем городе, свяжитесь с организаторами, чтобы получить макет ленточки и информационную поддержку. Партнерами акции может стать любая неполитическая организация или частные лица.

Для получения всей необходимой информации обращайтесь по телефону (495) 981-66-11.

По материалам РИА Новости

08.03.2007
Представительница русскоязычной диаспоры Виктория Азовская выиграла конкурс "Мисс Эстония-2007". Далее >>

Выборы красавиц Эстонии "Мисс Эстония-2007" выиграла 20-летняя таллинка Виктория Азовская, сообщили 8 марта организаторы конкурса. Первой принцессой выбрана Юлия Тюлинова, второй принцессой - Марлеен Пяркма. До победы на конкурсе Азовская была выбрана "Мисс Таллин-2007".

Напомним, что конкурсы красоты проходят в Эстонии с 1987 года после многолетнего перерыва и в канун 8 марта. Азовская - вторая представительница русскоязычной диаспоры Эстонии, которая выиграла подобный конкурс. В 2005 году Мисс Эстонии была выбрана жительница Северо-Востока Эстонии Яна Кувайцева. Азовская будет представлять Эстонию на конкурсе красоты "Мисс Вселенная".

По материалам ИА Regnum

07.03.2007
Фестиваль "Неделя русского языка" должен стать ежегодным грандиозным культурным событием. Далее >>

В Москве с 10 по 14 июня 2007 года в павильоне № 38 Всероссийского выставочного центра (ВВЦ) будет проходить фестиваль "Неделя русского языка". На фестиваль соберутся представители православных и светских русскоязычных изданий, народных промыслов и ремесел из регионов России, стран бывшего Советского Союза и зарубежья. Подробнее о том, как будет проходить фестиваль, корреспонденту ИА REGNUM рассказал сопредседатель попечительского совета православного благотворительного фонда "Пересвет", управляющий делами президента РФ Владимир Кожин.

"2007 год объявлен президентом России Владимиром Владимировичем Путиным Годом русского языка. И сам Бог велел православному благотворительному фонду "Пересвет" поддержать это благое начинание и провести совместно Неделю русского языка. Но возникает вопрос формы проведения этого мероприятия. Самое лучшее - это, конечно, фестиваль.

Если посмотреть в корень вопроса, вернуться к истокам русского языка, письменности, то станет ясно, что лучшее сохранялось в сказках, сказаниях, былинах. Они - первоисточник знаний о культуре и языке. Поэтому в рамках фестиваля обязательно нужно организовать большую и красочную секцию русской сказки.

Нельзя забывать и о других источниках знаний - это, конечно, Русская Православная Церковь, наше монашество, потому что носителями знания церкви являются монастыри. Именно они хранили и кропотливо собирали историю русского народа, развивали русский язык. Именно эта традиция подсказывает нам второе большое направление фестиваля - православные традиции и культурное наследие монастырей. История монастырей может рассказать о взаимосвязях истории и языка, о том, как язык влиял на историю и как история влияла на язык.

Я также считаю, что одним из интереснейших направлений в изучении языка являются исследования, связанные с движением и изменением русского языка в истории, описывающие географию движения. Эту тему нужно обязательно осветить в рамках фестиваля. Она очень интересна многим, и это, бесспорно, дискуссионная и неоднозначная тема, развитие которой также внесет свою лепту в развитие современного языка. Через эту призму можно будет в необычном интересном ракурсе показать нам историю монастырей и монашества. Мы сможем увидеть наш привычный родной русский язык в новом свете, который откроет нам новую Русь, новый язык. Одной из опор монашеской жизни на Руси является Троице-Сергиева лавра...

Конечно, русский язык сейчас нельзя представить без советского периода, периода Великой Отечественной войны, когда был воспет русский и советский характер. Советское время позволило увидеть нам очередной всплеск талантов. И современная эпоха рождает таланты, многие из которых, к сожалению, нам неизвестны, ибо "большое видится на расстоянии". Одной из серьезных движущих сил для изучения и развития русского языка является учреждение "Русской премии", которая пока вручается авторам, пишущим на русском языке и проживающим в странах СНГ. "Русская премия" - это сильнейший инструмент сохранения и развития русского языка не только в России, но и в других странах. Хочется надеяться, что "Русская премия" будет развиваться и расширять и свою географию, и количество номинаций.

Русский язык по праву считается и, надеемся, будет считаться одним из самых красивых языков в мире. Очень много людей, даже не являющихся русскими по национальности, очень любят его, изучают и говорят на нем без акцента. Очень бы хотелось, чтобы люди из других стран приняли участие в нашем фестивале, и мы могли бы с ними познакомиться и говорить на языке, на котором писали Пушкин, Лермонтов, Толстой, Достоевский, Чехов.

Возможно также в рамках фестиваля выпустить сборник, в котором будут указаны все русские организации как в нашей стране, так и за рубежом. Это будет уникальное издание, которое сможет показать все разнообразие и богатство русского языка и пересмотреть понятие "эмигрант", которое в России часто до сих пор несет негативный оттенок. Русский человек остается русским вне зависимости от страны проживания, и русским его делает именно наш родной язык, который накладывает на характер и менталитет неизгладимый отпечаток. Об этом красочно писал великий русский писатель Тургенев, находясь на чужбине. В книгу можно также включить сведения о научных открытиях и других достижениях, сделанных русскими людьми. Это будет оригинальная и очень интересная книга.

Если сейчас сообща мы позаботимся о фестивале русского языка, если мы его сделаем не разовым, а ежегодным, если мы будем искать возможности для поддержки "Русской премии" и других подобных инициатив, а эти возможности реально существуют, то этот фестиваль будет грандиозным культурным событием и традицией, а не простой выставкой. У нас есть много научных и учебных заведений, которые в рамках фестиваля смогут озвучить и обсудить проблемы русского языка. Оргкомитет фестиваля обращается ко всем заинтересованным лицам, издательствам, общественным организациям, представителям бизнеса принять участие в фестивале "Неделя русского языка".

Фестиваль "Неделя русского языка" проводится попечительским советом православного благотворительного фонда "Пересвет" по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II при поддержке Управления президента Российской Федерации по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами, Управления делами президента Российской Федерации, Издательского совета Русской Православной Церкви, Отдела внешних церковных связей Московского патриархата, ФГУП "Пресса", Комитета Государственной думы ФС РФ по делам общественных объединений и религиозных организаций, Министерства иностранных дел РФ, Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ, Министерства сельского хозяйства РФ, Министерства регионального развития РФ, комитетов по культуре и по делам СНГ и связям с соотечественниками Государственной думы ФС РФ, аппарата полномочного представителя президента Российской Федерации в Центральном федеральном округе, мэрии Москвы, фонда содействия "Кавказский институт демократии", фонда развития "Институт евразийских исследований", Федерального информационного агентства REGNUM. О своем желании принять участие в фестивале заявили представители Литвы, Латвии, Украины и Казахстана, а также более 20 субъектов Российской Федерации.

По материалам ИА Regnum

06.03.2007
"Русский язык не станет вторым государственным на Украине": советник Ющенко. Далее >>

6 марта советник президента Украины Ярослав Лесюк во время пресс-конференции во Львове заявил, что "русский язык не станет вторым государственным на Украине, поскольку этого не может быть и не будет", - сообщает корреспондент ИА REGNUM во Львове.

По словам Лесюка, для того, чтобы сделать русский язык вторым государственным на Украине, нынешнее парламентское большинство должно набрать более 300 голосов (из 450 депутатов украинского парламента), ведь речь об изменениях к Конституции Украины. "Учитывая подписанное недавно соглашение между "Нашей Украиной" и Блоком Юлии Тимошенко - нет возможности получить в парламенте такое большинство для принятия этого решения", - заявил он. Советник президента Украины уверен, что "вопрос языка - это вопрос существования независимого государства Украина, а государственный статус русского языка не соответствует вектору развития украинского государства".

Ярослав Лесюк также уверен, что украинцам много чему можно научиться у россиян. "Наше "верю в Украину" пока не звучит так убедительно, как их "верю в Россию". Это вопрос ментальности+", - резюмировал он.

По материалам ИА Regnum

03.03.2007
МИД России рассчитывает на русские СМИ Латвии. Далее >>

В Риге, в московском культурно-деловом центре "Дом Москвы" 2 марта прошёл организованный посольством РФ в Латвии круглый стол на тему: "Русскоязычные СМИ Латвии: приоритеты, проблемы, формы поддержки". Мероприятие было приурочено ко дню торжественного открытия в республике Года русского языка и собрало ведущих журналистов и руководителей латвийских изданий и каналов, выходящих или звучащих в эфире на русском языке.

Круглый стол открыли посол России в Латвии Виктор Калюжный и заместитель директора Департамента информации и печати МИД РФ Алексей Сазонов. Как подчеркнул Калюжный, в целом акции в рамках Года русского языка внесут вклад в сохранение русского языка и культурных традиций в среде соотечественников и послужат консолидации общества там, где звучит сегодня русский язык. В свою очередь, по словам Алексея Сазонова, важным направлением информационного обеспечения внешней политики РФ является государственная политика в отношении соотечественников, которая резко активизировалась с прошлого года: "Россия сегодня предлагает совершенно новую активную политическую линию в отношении соотечественников, проживающих за рубежом. В этой работе мы очень рассчитываем на поддержку самих соотечественников, на интерес к этой теме журналистов".

Как отметил Сазонов, Год русского языка - это далеко не кампания, а возможность сконцентрироваться на задачах, связанных с решением некоторых проблем, и сконцентрировать ресурсы: "Федеральная программа "Русский язык" рассчитана на пять лет и на её реализацию задействованы миллиарды рублей - в этом году около пяти миллиардов. Возможности Российского государства по поддержке соотечественников, поддержки русского языка увеличиваются год от года, создавая новую ситуацию и для соотечественников, для всех, кто считает себя сопричастным России. Мощная сильная самодостаточная Россия - это польза и самой России и польза для всех, кто живёт её интересами и чувствует свою сопричастность к ней". По словам представителя МИД РФ, Россия намерена активно, наступательно утверждать позиции русского языка в мире и рассматривает это как важнейшую составную гуманитарного направления внешней политики.

Сазонов также обратил внимание на необходимость отражения латвийскими СМИ темы российских соотечественников, потому что "не только экспертам, но и всему российскому обществу, очень важно знать, чем живут соотечественники за рубежом". По поводу возможных форм сотрудничества он добавил: "Мы прошли фазу понимания партнерства, унижающую обе стороны: донорства, решения гуманитарных проблем деньгами. Сегодня мы столкнулись с реальностью, когда существуют абсолютно самодостаточные и решающие большинство своих задач русскоязычные СМИ, которым такого рода помощь уже не нужна. Но помочь содержательно и подставить своё интеллектуальное плечо мы готовы".

В ходе последовавшей дискуссии главный редактор журнала "Образование и карьера" Виктор Гущин обратил внимание на то, что латышские СМИ Латвии пользуются поддержкой государства, которой лишены русскоязычные СМИ, являющиеся в результате в основном коммерческими. По словам Гущина, значительное место русские СМИ уделяют правозащитной тематике, в частности с 2000 по 2004 год - вопросу защиты русских школ и русского языка в связи с готовившейся реформой школ национальных меньшинств. Но проблемы решить не смогли, что связано с жесткой политикой властей и тем, что русский язык в Латвии объявлен иностранным. Как подчеркнул редактор журнала, роль русскоязычных СМИ в сохранении единого русскоязычного пространства в Латвии велика, но их возможности не безграничны. "Кроме того, мы сталкиваемся с тем, что СМИ России далеко не всегда объективно и адекватно оценивают ситуацию в Латвии", - добавил Гущин, предложив для решения этой проблемы дать возможность латвийским авторам на достаточно регулярной основе публиковаться в российских СМИ.

В заключение дискуссии несколько возможных направлений поддержки русскоязычных СМИ Латвии и соотечественников озвучил журналист газеты "Час" Игорь Ватолин: "Всяческое усиление русской культуры, открытие на территории Латвии полноценного Росрарубежцентра и зарубежной школы России, наподобие учебных заведений, действующих во многих странах мира". Ватолин признал, что прямое воздействие со стороны России на независимую прессу Латвии не возможно, но обратил внимание, что во всём мире существует прозрачная система грантов: "Например, можно предложить определённые деньги по освещению той или иной темы, связанной с русской культурой Латвии или освещением тех или иных российских реалий: подаются проекты, представительное компетентное жюри принимает решение".

По материалам ИА Regnum

02.03.2007
В Риге торжественно открыли Год русского языка в Латвии. Далее >>

В Риге в здании городской Ратуши, где располагается мэрия латвийской столицы, 2 марта состоялась торжественная церемония открытия Года русского языка в Латвии. В мероприятии приняли участие послы и дипломатические работники посольств различных стран - Чехии, Словакии, Швейцарии, Узбекистана, Молдавии, Азербайджана и Белоруссии, глава Православной церкви республики митрополит Рижский и всея Латвии Александр, а также депутаты Сейма Латвии и Рижской думы, представители министерств культуры, образования и науки, общественной интеграции, русскоязычных общественных организаций страны.

Объявляя Год русского языка открытым, посол России в Латвии Виктор Калюжный признался, что ему особенно приятно это делать в стране, в которой русский язык является языком общения значительной части населения. Как подчеркнул дипломат, президент России Владимир Путин, провозглашая 2007 год Годом русского языка, придал этому проекту как внутригосударственное, так и международное значение, объединив его проведение и в России и везде в мире, где люди знают русский язык. "Это означает, что мы придаём дополнительный импульс работе, направленной на популяризацию русского языка, как одного из крупнейших в мире, - отметил Калюжный. - Предлагаемое мероприятие призвано содействовать повышению интереса зарубежной молодёжи к русскому языку и к России, как стране, имеющей высокий научный и технический капитал и самое главное - богатую культуру общемирового значения". Напомнив, что русским языком в мире владеют около 350 миллионов человек, а для 170 миллионов он является родным, российский посол добавил: "Русский язык является четвёртым самым распространённым языком в мире. Он является языком общения более 160 народов и национальностей России. Русский язык - это язык великой литературы и поэтому он так популярен в мире. Не говоря уже о том, что первые слова в космосе были произнесены на русском языке".

По словам Калюжного, к настоящему времени мероприятия, посвящённые Году русского языка, прошли уже во многих государствах, в том числе в Бельгии, Польше, Франции, Индии, США, Германии и других странах. А всего до конца 2007 года их планируется провести более 800, в том числе и в Латвии. Среди мероприятий в Латвийской республике наряду с семинарами, конференциями и фестивалями российский дипломат особо выделил цикл лекций на тему значения русского языка в международной межкультурной коммуникации, который организует латвийская Балтийская международная академия совместно с Московским государственным университетом и Государственным институтом имени Александра Сергеевича Пушкина.

Как отметил один из выступивших на церемонии открытия - министр по особым поручениям в делах общественной интеграции Латвии Оскар Кастенс (Первая партия), позиции русского языка в Латвии очень прочные, но как всякий живой язык он нуждается в бережном отношении и внимании, прежде всего со стороны русской интеллигенции. Кастенса радует, что число негосударственных организаций, которые представляют русских Латвии, растёт год от года, повышается их активность, компетентность и значимость. Как сообщил министр, его секретариат поддерживает проекты в рамках сохранения русского языка, в том числе и издательские Латвийского общества русской культуры, праздник русского образования "Татьянин день", праздники славянской письменности в Риге и Даугавпилсе и многие другие. В свою очередь заместитель государственного секретаря Министерства образования и науки Кристине Вагнере заметила: "Мероприятия, которые пройдут в рамках этого года, помогут нам лучше понять глубину и красоту русского языка, чтобы не только вспоминать историю, но и смотреть далеко в будущее: как будет развиваться язык и как мы будем становиться богаче от того, что владеем этим языком". После официальной части в холле Ратуши состоялся концерт русской народной песни и романса, в котором приняли участие заслуженный артист России Ян Осин, ансамбль русских народных инструментов при Русской общине Латвии "Славяне" и другие исполнители.

По материалам ИА Regnum

 


Rambler's Top100




Российская Федерация, г. Москва, ул. Маросейка, д. 7/8, стр. 1, 5 этаж. Телефоны: 628-32-55, 621-43-94. Факс 628-46-16. E-mail: info@mosds.ru